Le Choléra. Journal 2021

L’entrée de journal affichée ci-dessous est un aperçu. Pour lire en ligne le journal de Renaud Camus, il vous est possible d’acquérir un compte de consultation. Différentes formules sont disponibles, de la consultation « à l’entrée » à la consultation illimitée. Vous pouvez également consulter la table des matières.

Si vous disposez déjà d’un compte de consultation, veuillez vous identifier.

créée le jeudi 30 septembre 2021, 12 h 16
modifiée le jeudi 30 septembre 2021, 12 h 21
Plieux, jeudi 30 septembre 2021, dix heures et demie du matin.
Il est un peu cavalier, à dire le moins, M. Dewinter, l’homme politique belge (ou plutôt flamand : ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~). ~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ de téléphone du ~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~ De Morgen, ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ sur ~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~ Dewinter. ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~ Philip Dewinter, qu’il ~~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~ Le ~~~~~~ Remplacement, ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~, ~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~~~ n’en fait pas ~~~ livre avec ~~~~~~~ ~~~~~~~~~ : ~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~, ~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~ ses amis, dont ~~~ ~~~~~~~~~~~, ~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ; ~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~, ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~, ~~~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ entre deux autres, ~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~ intervenants. 

Deux ~~~~~~~ ~~~~~~, ~~~~~ ~~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~~, ~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~ n’étant pas habitué ~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~ ~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ ~~ ~~~~~~~~~~, ~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~, ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ; ~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ que le livre ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ; ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ; ~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~, ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~ changement de peuple, ~~~~~~-~~-~~~~~ ~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~, ~~~~~ agitée. 

Sur ~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~-~~~~ (~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~), ~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~ ce projet n’a ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~~, ~~~~ ~~. ~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~ ~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~, ~~~~~ que je le ~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~ ; ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ ~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~~, ~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ l’objet du moindre contrat. 

Là-dessus ~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~~, ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~ : ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ de lui (en ~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~~-~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~…), ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~, ~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~, ~~~~~~ ~~ ~~~ va-vite par une ~~~~~~~~~~ ~~~~~~, ~~~-~~~~~ ~~~~~~~~~, ~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ teaser, ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~ ~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~~~. ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~, ~~~~~~-~~-~~~~~ nulle part. 

Bien entendu, ~~~~~~~~~~~~~~~~~~, ~~~ ~~ ~~~~~~~~ ~~ ~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~, ~~~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~ le parti que ~~~ ~~~~~ ~~~~~~~. ~~~~~ ~~~ ~~ ~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~. ~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~, ~~~ ~~~~~~~~, ~~~ crois, le traducteur, ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~, ~~~ ~~~~~~~~, et ~~~~~~~~, surtout ~~~~~~~~, ~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~~~, ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ mal à rendre ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~. ~~~~~~~ ~~~~~~~~~, ~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~, ~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~ lu ~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~ le voir traduit ~~~ ~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~~~~~~~~. ~~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~, ~~~ ~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~. ~~~ fait la traduction ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~. ~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~, ~~~~ ~~~~~~~, ~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ le public. Tout ~~~ ~~~~~~ ~~ ~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ Grand Remplacement, ~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~. ~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~ le monde, à ~~~ ~~~~~. ~~~~~ Du sens ~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~. ~~~~~ Tricks, ~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~-~~~~~~~, ~~~ ~~~ ~~~~~~, ~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~ à dix mille ~~~~~~~~~~~~, ~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~. ~~~~~~ ~~ La Dépossession, ~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~, ~~~~~~ certain. 

Il ~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~, ~~~~ malédiction pèse sur ~~~~, ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~. ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~ : ~~~ ~~~~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~ ~~~~ ~~~~~~~, ~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~, ~~~~ gens ne comprennent ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~, ~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~~ ~~~~~, ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~. ~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~a ~~~~~~ ~~~~~~~ failure. ~~~~~~ les gens m’ont ~~~, ~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~. ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~”, ~~~~~~~~ ~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ : ~~~ ~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~. ~~. ~~~~~~~~~ (qui bien entendu ~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~ Renaud, ~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~), ~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~, ~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~ a raison sur ~~~ ~~~~~, ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~. ~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~, ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~. ~~~ faut le traduire ~~~ ~~~~~~~~, ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~, ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~~, ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ des médias. N’est-ce ~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~, ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~ (pas ~~~~~ ~~ fait, ~~~~~ ~~~ ~~~~~…), ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~ à se faire ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~, ~~~ ~~~~~~~~~, ~~~~~~~~~~~~, ~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~~~~ ~~~~~~~~~ ?

voir l’entrée du jeudi 30 septembre 2021 dans Le Jour ni l’Heure

Journal Vaisseaux brûlés Livres en ligne Le Jour ni l’Heure Plickr Librairie Galerie Vie & œuvre Index Liens Courrier
accueil général du site