L’entrée de journal affichée ci-dessous est un aperçu. Pour lire en ligne le journal de Renaud Camus, il vous est possible d’acquérir un compte de consultation. Différentes formules sont disponibles, de la consultation « à l’entrée » à la consultation illimitée. Vous pouvez également consulter la table des matières.
Si vous disposez déjà d’un compte de consultation, veuillez vous identifier.
créée le lundi 21 octobre 2024, 19 h 26
modifiée le mercredi 23 octobre 2024, 19 h 30Plieux, lundi 21 octobre 2024, midi. Les difficultés de la traduction proprement dite —je veux dire celles qu’on rencontre à vouloir rendre ~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~, ~~~~ ~~~~~~~, ~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ langue étrangère — ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~’~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~, ~~~ ~~’~~~ ~~~~~~, ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~. ~~~ ~~ ~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~ ~~ ~~~~~~~~, ~~~~~~~~~~~ il faut ensuite ~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~. ~~~~~~ ~~~-~~-~~~ ~~~~~~~ anti-racism ~~~ antiracism ? ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ et concevables : mais ~~~ ~~’~~~ ~~~~~ ~~~~~~ d’antiracism ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~ anticolonialism ~~~ anticonstitutionnally (to ~~~~ anticonstitutionnally).
Traduisant ~~~~~ ~~’~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~’~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~’~~~ ~~~~~~~~ l’anglais d’Angleterre ou ~~’~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~-~~~~~ — ~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ ~~’~~~~~~~~ ~~’~~~~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~’~~~ ~~~~~ écrire colonization et pas colonisation, civilization ~~~ pas civilisation, ~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~ z ~~~~~~~ ~~~ s (S/Z).
La ~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~. ~~’~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~ beaux guillemets français, ~~~ ~~~~~~~ (« »), ~~’~~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~-~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~~-~~~~~, ~~~ ~~~~~~~~~, ~~’~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ “~~~~~~” ~~~~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ (« ~~~ naufrage est une ~~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~, ~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ : ~~’~~~~ ~~ ~~~~~ ~~~’~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~ ») ~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~ “~~~~~~~~” ~~~~, eux, dans mon ~~~~~~~~, ~~~~~~~~ ~~ ~~~~~~~~ ~~’~~~~~~~, ~~~ ~~~~~-~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~’~~~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~. ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~ “~~~~~~~~”, ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~-~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~’~~~~~~ ~~ marquer les vraies ~~~~~~~~~~, ~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~’~~~~~~~~. ~~~~~~~~ ~~~~~-~~~ ~~~~ ~~~~~, ~~~ ~~~~~~~~, ~~~~~~ ~~~’~~~ ~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~ à l’égard d’un ~~~~ ~~~ ~~’~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ (One ~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~ ‘~~~~~~~~~~ neighbourhoods’) ? ~~’~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~ ~~~ ~~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~, ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~ anglais ‘simples’, comme ~~~-~~~~~~~, ~~~ ~~’~~~~ ~~~ ~~~~ ~~’~~~ ~~~~~ ~~~~~~’~~ ~~~~~~~~. ~~~~~~~~~~, ~~~~~~~~~~~~, ~~~~~~ ~~~~ ~~’~~~~~~~ ~~ ~~~-~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ anglaise, ~~~ seulement ~~~~~~~~~, celle que je ~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~, ~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~ les citations (mais ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~, ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ observée…).
Pour ~~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~, ~~’~~~~ ~~~~~~~ ~~~~. ~~~ ~~~~~~~~~ ~~ Seattle que les ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~, ~~~~~~~~~~~~~~ ~~ ~~’~~~~~~ ~~~~~~~~~ (je ~~~~~~ — ~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~~…), ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ après ~~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~ virgules, même lorsque ~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~ ~~’~~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~’~~~ ~~~~~~ : in ~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~ ‘immigration’, 1… Or je ~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~, ~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~ : ~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~, pas sur le ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~, ~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~ ~~’~~~ ~~’~~~~~ ~~’~~~ ~~~~~~. ~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~’~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~-~~~, ~~~~~ et surtout en ~~~~~~~~~, ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~, ~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~ ~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ avant ~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~ précédés de deux ~~~~~~~ ~~~ ~~~~, ~~~~~, ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~ commence avant ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~, ~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~. Il ~~’~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ : « Je reviendrai demain ». ~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~’~~~ ~~~~~ ~~~~~~~, ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~, ~~ ~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~, ~~~~ ~~~~~~~~, ~~~~ ~~~~~ attaché : ~~~ ~~’~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ : « ~~~ ~~~~~~~~~~~ demain. »
De façon générale ~~’~~~ ~~~ ~~~~ ~~ ~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~, ~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~-~~~~~~~ ~~~ ~~~~~. ~~~~~ je suppose que ~~~ ~~~~~~ ~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~’~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~ ~~~~ ~~~~~~~~-~~~ (« ~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~. ») ~~~ ~~~’~~~~ ~~~~~ ~~~’~~~ ~~~~ ~~~ ~~~ ~~’~~~~~~~ ~~~~~~~~~~, et sa répétition ~~~~~~~~~~~ (Il ~~~~ ~~~~~ ~~~ ~~~~~~~ : « ~~~~~~~~~ ~~~~ prisonniers ! ».).
Et ~~~~ ~~~~~~~~, ~~~ ~~~ ~~~~~~~, ~~~ ~~’~~~~~~~~~~~, ~~~ ~~~~~ ~~~~ she ~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~ it ? ~~~ ~~~~~ possessif, doit-il être her ~~~ ~~~~~ its ? ~~~~~~~~~~ ~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~, ~~~ ~~’~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~-~~~, ~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~ avec cette opinion d’internaute :
« Si ~~~~~ écrivez she ~~~ her ~~~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~~, ~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~’~~~~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~’~~~~~~~~, ~~~~~ ~~~ ~~’~~~~~~ appris en 1950 ! ».
L’avoir ~~~~~~~ ~~~ 1950 ? ~~~~~ ~~’~~~~ ~~~~~ ~~ ~~~~~ ~~~~, ~~~ ! ~~~ ~~’~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~’~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~’~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~ ~~~~~ la seule raison ~~~’~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~, ~~~~~ ~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~ — ~~~~~~, ~~~~ ~~~~~~~~, ~~~ ~~’~~~ ~~~~~~ : chez ~~~ Sade (~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~ Sade, ~~~~~ ~~~~ cette information soit ~~~~~~~~~ ~~~~~~’~~ ~~~~, ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~ ~~’~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~’~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~-~~~-~~~~~~~-~~’~~~~-~~~~~~~~-~~~~~~~ (de Thou, de Sèze, de Gaulle…). (~~~ ~~~~~~ qu’il ne faudrait ~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~, ~~~, ~~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~~.) (~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~~~, ~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~ ~~~ ~~~~~~~, ~~~ ~~~~~~~ ~~~~.) (~~~ connexion Internet est ~~~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~ ~~’~~~~~~-~~~~~.) (~~~ ~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~.).
voir l’entrée du lundi 21 octobre 2024 dans Le Jour ni l’Heure